Keine exakte Übersetzung gefunden für تهيئة مسبقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تهيئة مسبقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Together, they create the preconditions for a life in dignity.
    وهـي معــا تهيئ الشروط المسبقة لحياة كريمة.
  • Typical costs for such pre-configuration by FAO amount to approximately US$ 2000.
    وتبلغ التكلفة الاعتيادية لهذه التهيئة المسبقة التي تقوم بها منظمة الأغذية والزراعة نحو 000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • It is our job to help create those preconditions.
    ومن مهامنا تهيئة هذه الظروف الضرورية المسبقة.
  • Finding this unique combination at short notice is particularly challenging and requires pre-positioning some capacity for immediate deployment and ensuring that we have the ability to put more substantial expertise in place relatively quickly.
    ويمثل العثور على هذه التوليفة الفريدة خلال مهلة قصيرة تحديا خاصا ويتطلب التهيئة المسبقة لبعض القدرات الجاهزة للنشر الفوري، وضمان أن تكون لدينا القدرة على تفعيل مزيد من الخبرة الأساسية على نحو سريع نسبيا.
  • The creation of a peaceful environment is a sine qua non for ensuring economic and social development.
    إن تهيئة بيئة سلمية شرط مسبق للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • In the national context, the State must endeavour to create the preconditions for ensuring a more egalitarian economic development.
    وعلى الصعيد الوطني، يجب أن تسعى الدولة إلى تهيئة الشروط المسبقة لضمان تحقيق تنمية اقتصادية أكثر عدلا.
  • Voting, however, is only the basis for self-determination: we must continue helping to create the prerequisites for a worthier future for the Haitian people.
    غير أن الاقتراع ليس إلاّ أساس تقرير المصير: ويجب أن نواصل مساعدتنا على تهيئة الشروط المسبقة اللازمة لمستقبل أفضل لشعب هايتي.
  • At the same time, the plan creates the only realistic preconditions for the return of internally displaced persons now in central Serbia.
    وفي الوقت ذاته، تهيئ الخطة الشروط المسبقة الواقعية الوحيدة لعودة المشردين داخليا الموجودين حاليا في وسط صربيا.
  • The other is a complementary fund (Shelter Assistance Fund) to finance technical assistance and to provide seed capital, capacity-building grants and challenge funds to help put in place the necessary preconditions for successful slum upgrading, and for successful Global Shelter Facility interventions.
    والآلية الثانية صندوق تكميلي (صندوق مساعدة المأوى) لتمويل المساعدة الفنية وتوفير رأس المال التأسيسي، وصندوق لمنح بناء القدرة وصندوق التحديات للمساعدة على تهيئة الظروف المسبقة الضرورية لنجاح ترقية الأحياء الفقيرة، ونجاح تدخلات المرفق العالمي للمأوى.
  • Even the eight years of the engagement of UNMIK and KFOR have created no preconditions for normal and secure life and work and the freedom of movement of the Serbian and other non-Albanian communities.
    ولم تفلح الأعوام الثمانية التي انخرطت خلالها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والقوة الدولية في كوسوفو في تهيئة ظروف مسبقة طبيعية وآمنة للعيش والعمل ولحرية الحركة للمجتمعات الصربية وغيرها من المجتمعات غير الألبانية.